「睡眠ギリシャ語翻訳」とは

朝7時に帰宅。 いかん、ギリシャ語中級が3:00からあるのにイソクラテスの弁論の訳が全然終わってない。 しかし恐ろしい眠気で頭が廻らない。 そこで先日の「睡眠インストール」の成功をもとに、「訳すギリシャ語の文章を頭に叩き … “「睡眠ギリシャ語翻訳」とは” の続きを読む

朝7時に帰宅。
いかん、ギリシャ語中級が3:00からあるのにイソクラテスの弁論の訳が全然終わってない。 しかし恐ろしい眠気で頭が廻らない。

そこで先日の「睡眠インストール」の成功をもとに、「訳すギリシャ語の文章を頭に叩き込む⇒寝る⇒夢の中で訳す⇒起床⇒訳した文章をノートに書き出す」という素晴らしいプロセスを考えた。

結果。やっぱり人間には出来る事と出来ない事がある。
夢の追いすぎには注意。

昼12時に起床。 速攻で図書館へ行ってなんとか翻訳終了。
1時45分からジャズダンス。
3時15分からギリシャ語中級。

3食の名店街ラーメンを食べて帰宅。補完睡眠。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください